Участникам судебного процесса не запрещено употребление русского языка в украинском судопроизводстве


Мне по наследству принадлежит половина домовладения. Вторая половина принадлежит моему брату. Моя половина была захвачена братом, и я вынуждена через суд добиваться выдела доли в натуре. Во время рассмотрения дела я узнала, что Липецкий РОВД по инициативе моего брата без моего ведома зарегистрировал в нашем домовладении посторонних лиц. Я обратилась с иском о признании вышеописанных действий сотрудников милиции незаконными и об отмене регистрации вселившихся лиц.
С 24 июля 2014 года  Харьковский районный суд всячески волокитил рассмотрение дела. Главное действующее лицо – милиция игнорирует явку в судебные заседания. Суд при этом демонстрирует, как бы беспомощность и подчеркивает безвыходность сложившейся ситуации. Навязывается рассмотрение дела в условиях отсутствия ответчика – милиции.


05 марта 2015 года мой брат потребовал от суда обязать меня перевести все поданные мной материалы с русского на украинский язык. Несмотря на то, что мы родились в России и заканчивали русскую школу, где не преподавали украинский язык, и суду это известно, председательствующий судья Караченцев И.В. постановил определение, которым обязал меня представить перевод всех моих материалов на украинский язык. Я пыталась получить это определение в письменном виде и обратилась даже к председателю суда Бобко Т.В., а так же начальнику управления СБУ в Харьковской области и к начальнику территориального управления государственной судебной администрации Украины в Харьковской области. Определение в письменном виде мне так и не выдали.
В следующем судебном заседании я отказалась выполнять такие несправедливые условия и председательствующий судья Караченцев И.В. оставил мой иск без рассмотрения.
Апелляционный суд Харьковской области отменил несправедливое и незаконное определение. При этом в определении Апелляционного суда  Харьковской области от 14.05.2015 г. указано:
„...відповідно до ч.3 ст.14 ЗУ „Про засади державної мовної політики” у межах теріторії, на якій поширена регіональна мова... допускається  подача до суду письмових процесуальних документів і доказів, викладених цією регіональною мовою, з прекладом, у разі необхідності, на державну мову без додаткових витрат для сторін процесу”.
Дело возвращенно для продолжения рассмотрения в производство судьи  Караченцева И.В.
Тем временем Октябрьский районный суд г. Харькова определением от 19.06.2015г. обязал Межрайонную прокуратуру открыть уголовное производство в отношении незаконной регистрации.




                                                                                           Соловьёва Л.В. 

1 коментар: